Bridgestone Guides - Real Food, Real People, Real Places, Real Guides Bridgestone Guides - details about food lovers and 100 best books
Search Bridgestone100 BestFood NewsFeed BackBuy the guidesRecipes

Menu of the Month

Trattoria da Felice

This comes from Trattoria da Felice, a smart, simple room on the Via Saluzzo near to the central train station in Turin. It is our new favouritest restaurant. They describe their food as "Cucina Casalinga", which translates as "domestic cooking", or "housewife's cooking", and that is just what it is.

They don't play any music. There are two waitresses who dress simply, rarely smile, and who tell you where to sit. It is full of folk (usually men) eating on their own.

The food is exquisite: beautifully balanced pasta dishes such as chittara all'abruzzese, where tender pieces of lamb enlightened with red chilli flakes and tomatoes wrap around the most toothsome pasta (which, interestingly, is cooked a little bit more than al dente) or a thunderous dish of puréed fava beans served with turnip tops. This latter dish shows the true Piedmontese cuisine: earthy and gutsy and simple, but beautifully accomplished and utterly individualistic. Bruschetta is superb, lardo is superb, pasta with beans is earthy, and the nobility of the place is enchanting. If you want to see the Italian art of cooking and eating at its most gracious, da Felice is for you.

Trattoria da Felice, Via Saluzzo, 5 ­ Torino tel: (011) 650 54 30

!!Competition!!


Win a packet of handmade pasta shaped in the @ sign!

We have been able to find a translation for everything except "Robespierre" which we think might be a cut of beef, or "Aramatelle al profumo di bosco". Our dictionary translates "profumo di bosco" as scent of wood, so we're quite baffled about this one. If any reader can translate either or both of these for us, we will send them a packet of Piedmontese pasta shaped in the appropriate @ symbol. Email your answer to: Sally McKenna

 

Trattoria Da Felice Menu

Friday 27th October

ANTIPASTI - Hors d'oeuvre

Pesce spada affumicato con rucola Smoked swordfish with rocket
Insalata di polpo con rucola Salad of Octopus with rocket
Salmone affumicato con crostini Smoked salmon with toasted bread
Albese con Castlemagno an antipasti using the local cheese Castlemagno
Insalata di funghi con parmigiano Salad with mushrooms and Parmesan
Bresaola olio & limone Dry salt beef with olive oil and lemon juice
Lardo con crostini cured bacon fat with toasted bread
Prosciutto Toscano tagliato a mano Tuscan cured ham, cut by hand

PRIMO PIATTI - first course (usually pasta)

Spaghetti con vongole Spaghetti with clams
Chitarra all abruzzese long, square, pasta ribbons with lamb and chilli
Bavette allo scampo ribbon pasta with prawns
Tagliolini con zucchini & gamberi strips of pasta with courgette and lobster
Maltagiati con fagioli tubes (known here as Penne) with mushrooms
Gnocchetti sardi con carciofi potato dumplings with artichoke
Pappardelle con lepre flat pasta with hare
Aramatelle al profumo di bosco no translation available

SECONDO PIATTI ­ second course (a light meat-based course)

Agnellino al forno oven-baked lamb
Lepre al civet con polenta hare with liver sauce and polenta
Scaloppini con funghi porcini Veal escalopes with porcini mushrooms
Bistecchine d'agnello al ferri grilled lamb steak
Petto di pollo al ferri grilled breast of chicken
Robespierre per 2 no translation available
Castellana al prosciutto cured ham

PESCE - fish

Branzino o orato al ferri grilled sea bass
Sogliola al ferri alla mugnaia grilled sole
Orata al forno con patate e funghi oven-baked gilt head bream with potato and mushrooms

CONTORNI - vegetables

Patata fritte chips
Spinaci all Olio spinach with olive oil
Peperoni arrostiti roasted peppers
Insalata mista mixed salad


FORMAGGI - cheese

Fontina o gorgonzola Gorgonzola
Parmigiano Parmesan
Mozzarella Mozzarella
Pecorino o toma Pecorino

FRUTTA - fruit

Macedonia di frutta fresca fresh fruit salad
Lampori al limone raspberries with lemon juice
Fragole a limone strawberries with lemon juice

DOLCI - desserts

Affogato al caffe coffee dessert
Dolci della casa chocolate loaf "of the restaurant"
Sorbetto al limone lemon sorbet
Cocco coconut dessert
Cantucci con vin santo almond biscuits with sweet wine

 

email John and Sally | read other articles in this issue

text © John & Sally McKenna
illustrations © Ken Buggy

 





Dublin Guides
Bridgestone Updates
Who are the Bridgestone Editors?
Press & Distribution
Discover Bridgestone Tyres
Contact John & Sally
Consultants
Plaques & Logos (members-only)

Tell us!